Pierre Palmade a Christophe Duthuron
Na útěku
Představení uvádíme k významnému životnímu jubileu paní Jany Štěpánkové i paní Zlaty Adamovské.
Claude Jana Štěpánková
Margot Zlata Adamovská
překlad Alexander Jerie
režie Ladislav Smoček
výprava Ladislav Smoček a Jarmila Konečná
kostýmy Jarmila Konečná
asistentka režie Marie Krbová
světla a zvuk Michal Brodec, Tomáš Dvořan a David Zelinka
ze zvukového záznamu hovoří David Zelinka
nositele autorských práv k dílu zastupuje DILIA
, divadelní, literární, audiovizuální agentura, Krátkého 1, Praha 9, o. s.
inscenace vznikla také zásluhou grantu, který Divadlu Ungelt udělilo
hlavní město Praha
české premiéry 27. a 28. listopadu 2009 v Divadle Ungelt
Hned po přečtení textu mi bylo jasné, že o tuto hru
nesmí Ungelt přijít. A bylo mi jasné, že režírovat by ji
měl Ladislav Smoček. Jen jsem hned nevěděl komu ty dva
výjimečné ženské herecké party svěřit. Věřím, že jsem se
strefil. Jana Štěpánková a Zlata Adamovská jsou ideální
české představitelky Claude a Margot. Ostatně, posuďte
sami.
Milan Hein, umělecký ředitel Divadla Ungelt
Dva autoři, dvě herečky
Nestává se často, aby dva komici napsali celovečerní hru
pro dvě herečky. Pak to ale stojí za to. Pierre Palmade
a Christophe Duthuron, oba zkušení herci, scénáristé
a baviči s bohatou kariérou, si autorskou spolupráci nanečisto
vyzkoušeli už v roce 2006, při psaní úspěšné divadelní
hry Pierre et fils (Pierre a syn) pro ikonu francouzského
humoru Pierra Richarda. O rok později se sešli nad myšlenkou
Na útěku.
K práci na ztvárnění silného textu pak přizvali dvě skvělé
herečky a především výrazné umělecké osobnosti. Line
Renaud, světovou legendu válečného a poválečného
chansonu, která v padesátých letech vyprodávala Moulin
Rouge čtyři měsíce dopředu, zpívala v Americe s Deanem
Martinem a v pokročilém věku dokázala prorazit i ve filmovém
průmyslu. A Muriel Robin, talentovanou komediantku,
která se proslavila svými one-woman show, zároveň
se ale postupně profilovala i jako charakterní herečka.
A na jednu z divácky nejatraktivnějších inscenací sezóny
bylo zaděláno.
Světlo prken, která znamenají svět, spatřilo Na útěku
12. září 2007 v reprezentativním sále Théâtre Femina
francouzského města Bordeaux. Režie se v duchu francouzské
tradice ujal osobně jeden z autorů, Christophe
Duthuron. Později se inscenace přesunula na Montmartre,
do pařížského divadla Théâtre des variétés.
Dobytí Paříže otevřelo hře cestu i do masových médií.
Derniéru tou dobou již legendárního kusu se rozhodl
odvysílat televizní kanál France 2. Dne 5. ledna 2008 tak
usedlo k obrazovkám přes osm miliónů diváku, což je na
pořad veřejnoprávního vysílání neuvěřitelné číslo.
A cesta za slávou ještě zdaleka nekončí, momentálně se
chystá filmové zpracování v režii Michela Boujenaha.
Na scénáři se podílejí oba autoři původní divadelní hry
a v hlavních rolích uvidíme opět hvězdy jevištního provedení.
Z divadelního programu Théâtre des variétés v Paříži
Fuga pro čtyři ruce, hrají Pierre Palmade a Christophe Duthuron Úvodem laskavému českému čtenáři opatrnou poznámku,
proč Bach a proč fuga. Je to sofistikovaná slovní hříčka.
Originální název hry totiž zní Fugueuses, doslova Uprchlice.
A fugue francouzsky neznamená jen fuga, ale také náhlé
zmizení nebo odchod z domova. Tak proto.
Christophe:
V knihovně. Náhodou jsem narazil na Bachovo Umění
fugy. Celé vychází z jediného kontrapunktu! V Na útěku
se všech deset obrazů také točí kolem jediného přání: aby
to znělo opravdově.
Pierre:
Naše společné psaní Na útěku odpálil šílený smích.
Nechtěli jsme se tehdy pouštět do ohraného vztahu
matka-dcera. Jak ale propojit Line a Muriel, které od
sebe dělila celá jedna generace? Christophe přišel s tou
myšlenkou společného útěku a já se se hrozně rozesmál.
A pak jsme začali psát. Za měsíc byla hra hotová.
Christophe:
Během psaní Na útěku jsme hodně používali „střih“.
Scény jsou od sebe výrazně oddělené, zbourali jsme jednotu
místa a času a dovolili příběhu, aby se volně toulal po
krajině.
Pierre:
Den na to, co dostala text, mi Muriel řekla: „Vůbec jsem
nespala. Četla jsem tu hru pořád dokolečka. Myslím, že
jste vážně našli nový divadelní jazyk.“
Christophe:
Když jsme večer jeli společně taxíkem do Théâtre des
Variétés, Pierre mi povídá: myslím, že jsme právě vynalezli
první road-drama!
Line Renaud řekla: Nikdy se nesnažím dostat na scénu jen proto, abych tam
byla. Především vždycky potřebuji dobrý text. A právě
to mi nabídl Pierre Palmade. Přišel za mnou napřed bez
jediné řádky a prostě mi převyprávěl ten příběh o dvou
ženách na útěku. Líbil se mi. A teď je z toho rychlá, inovativní,
rytmická a zatraceně moderní komedie.
Tři otázky pro Janu Štěpánkovou, Zlatu Adamovskou a Ladislava Smočka:
Co Vás napadlo bezprostředně po přečtení této hry?
Jana Štěpánková:
Jak se asi stane, že dva muži napíší tak
krásné role pro dvě ženy.
Zlata Adamovská:
Bylo mi líto, že hra skončila a já
s oběma hrdinkami nemohla dál prožívat jejich dobrodružství.
Taky mi bylo líto, že byly dvě hodiny ráno a já
nemohla hned zavolat Milanu Heinovi a poděkovat mu za
dárek, který má jméno Margot.
Ladislav Smoček:
Že je to vlastně ‚cesta‘. S francouzskou
lehkostí hra vypovídá o věcech nelehkých. Obě ‚holky‘ ‚na
útěku‘ jsou duševně mladé osobnosti, mají kuráž a fantazii
vůči životu. A není to hlavně cesta útěku. Je to hlavně
‚cesta‘ jedné lidské bytosti k druhé lidské bytosti. A to je
povznášející.
Jaký je váš vztah k Divadlu Ungelt?
Jana Štěpánková:
Smekám před divadlem, které si vydobylo
velký respekt nejen u odborné veřejnosti.
Zlata Adamovská:
Jako k novému partnerovi. Obdiv,
zvědavost, první doteky, zamilování, vyzvání na společnou
cestu a víra, že nám to dlouho vydrží.
Ladislav Smoček:
‚Na útěku‘ je moje šestá inscenace
v Ungeltu. Stačí?
A váš vztah k sobě navzájem?
Jana Štěpánková:
Práci pana režiséra jsem znala. Osobně
jsme se ale setkali až v Ungeltu. Potkala jsem výsostného
profesionála, moudrého a navíc lidsky vzácného člověka.
Jsem ráda, že jsme se se Zlatou po dlouhé době sešli zase
na divadle. Jsme rozdílné a přesto, nebo právě proto, si
rozumíme a vzájemně se doplňujeme.
Zlata Adamovská:
Troufám si říct, že víc než profesionální.
Když s někým přes dva měsíce pracujete ‚na útěku‘,
oceníte jeho spolehlivost, vytrvalost i smysl pro humor.
Nejen pro to si obou velmi vážím.
Ladislav Smoček:
Mám podezření, že herečkám lehce
nadržuji. A to po celý život. Ale to je asi logické. Když se
omezím pouze na Divadlo Ungelt, spolupráce s herci byla
až dosud prostě úžasná. Ženské i chlapi. Ale inscenace jen
s ženskými postavami v mé režii, byla v Ungeltu jen ‚Perla
Hollywoodu a já‘. ‚Na útěku‘ je druhá hra jen s ženskými
postavami. A pozor! Na rozdíl od předešlých inscenací,
kdy jsme se převážně už navzájem skvěle znali, paní Jana
Štěpánková, paní Zlata Adamovská a já jsme se nikdy
nikde osobně snad ani nezahlédli. Jsme si navzájem absolutně
NOVÍ. A jak tedy v polovině našeho zkoušení naše
spolupráce vypadá? Modlím se, aby to vydrželo do konce
a abych to nezakřikl. Úžas (krásné spolupráce) se prostě
koná dál.