Jak si nezoufat, když kolem vás zuří hospodářská krize, vy nemáte žádnou kvalifikaci, zato povinnost uživit dvě děti? Stačí stejně jako Betty MacDonaldová mít podnikavou sestru, svéráznou maminku, milující rodinu a uvěřit, že když jde do tuhého, může opravdu kdokoli dělat cokoli. Dramatizaci unikátního humoristického románu, v němž si autorka dokáže dělat legraci z věcí víc než těžkých, uvádíme ve světové divadelní premiéře.
Kdokoli může dělat cokoli


Tuto inscenaci hrajeme jen na Letní scéně a na zájezdech. Obvyklá délka představení je 2 hodiny včetně přestávky.
Autor
Betty MacDonaldová / Věra Mašková
Scéna
Michal Syrový
Dramaturgie
Věra Mašková
Režie
Peter Gábor
Překlad
Eva Marxová
Kostýmy
Alena Schäferová










Podrobnosti
O autorce: Knihy věhlasné americké spisovatelky Betty MacDonaldové (1907 – 1958) patří už od jejich prvního vydání k té nejoblíbenější humoristické literatuře u nás – když před pár lety dělali rozsáhlý průzkum o českých čtenářích, zjistili, že vůbec nejoblíbenější knihou u nás je román Betty MacDonaldové Vejce a já. Navíc se MacDonaldová v tomto žebříčku umístila ještě jednou, a to na sedmém místě s trilogií Co život dal a vzal, jejíž první díl je právě román Kdokoli může dělat cokoli. Zkušená autorka a dramaturgyně Věra Mašková je znalkyní díla Betty MacDonaldové a také její celoživotní obdivovatelkou.
I proto její dílo zdramatizovala s mimořádnou úctou a citlivostí přímo pro potřeby Letní scény Divadla Ungelt.
"Bety MacDonaldová mě motivuje k nadhledu a humornému pohledu na život a dává za pravdu, že je to správný směr." (Tereza Kostková)
„Smyslem projektu je co nejlépe postihnout autorčini krédo, že humor a vzájemná soudržnost a láska dokáže překonat i tu největší nepřízeň doby. Krédo, které dnešní rozkolísaná doba velmi potřebuje.“ (Věra Mašková)
„S vtipnou a dynamickou dramatizací Věry Maškové byli potomci Betty MacDonaldové dle jejich vlastních slov‚ velmi spokojení‘. Jsem si jistý, že to bude prostě a jednoduše skvělá zábava!“ (Pavel Ondruch)
Z kritiky Radmily Hrdinové (Právo):
"Dramatizace Věry Maškové vychází z výborného překladu Evy Marxové a tvoří bezpečný základ pro dynamickou inscenaci, která v režii Petera Gábora evidentně baví herce i diváky. Kromě pobavení občas donutí hlediště i k zamyšlení, protože problémy, o nichž pojednává, mu nejsou až tak vzdálené."
Z kritiky Saši Hrbotického (Aktuálně.cz):
"Představení je nabité energií a až do poněkud rozpačitě uspěchaného závěru si drží vysokou laťku inteligentního humoru a vkusu."
I proto její dílo zdramatizovala s mimořádnou úctou a citlivostí přímo pro potřeby Letní scény Divadla Ungelt.
"Bety MacDonaldová mě motivuje k nadhledu a humornému pohledu na život a dává za pravdu, že je to správný směr." (Tereza Kostková)
„Smyslem projektu je co nejlépe postihnout autorčini krédo, že humor a vzájemná soudržnost a láska dokáže překonat i tu největší nepřízeň doby. Krédo, které dnešní rozkolísaná doba velmi potřebuje.“ (Věra Mašková)
„S vtipnou a dynamickou dramatizací Věry Maškové byli potomci Betty MacDonaldové dle jejich vlastních slov‚ velmi spokojení‘. Jsem si jistý, že to bude prostě a jednoduše skvělá zábava!“ (Pavel Ondruch)
Z kritiky Radmily Hrdinové (Právo):
"Dramatizace Věry Maškové vychází z výborného překladu Evy Marxové a tvoří bezpečný základ pro dynamickou inscenaci, která v režii Petera Gábora evidentně baví herce i diváky. Kromě pobavení občas donutí hlediště i k zamyšlení, protože problémy, o nichž pojednává, mu nejsou až tak vzdálené."
Z kritiky Saši Hrbotického (Aktuálně.cz):
"Představení je nabité energií a až do poněkud rozpačitě uspěchaného závěru si drží vysokou laťku inteligentního humoru a vkusu."